Why not focus on the ones who are here actually doing this?
Perché non ci concentriamo su quelli che stanno effettivamente agendo?
Most people put all this focus on the physical changes you'll be going through soon.
La gente di solito si concentra sui mutamenti che il tuo corpo presto attraversera'.
Can we focus on the case, please?
Possiamo concentrarci sul caso, per favore?
Just focus on the sound of my voice.
Concentrati solo sul suono della mia voce.
Just focus on the task at hand.
Si concentri su quanto le e' stato chiesto.
Just want to make sure you know to focus on the break-in angle.
Voglio essere sicuro che ti concentrerai sulla pista dell'effrazione.
Focus on the task at hand.
Concentrati sulla missione che ci siamo assunti.
Maybe you should just focus on the controls.
Magari è meglio se si concentra sui controlli.
I think we need to keep our focus on the provision itself.
Credo sia necessario rimanere concentrati sulla misura in se'.
That you want to focus on the campaign, that that was your plan all along.
Che vuoi concentrarti sulla campagna, che era questo il tuo piano sin dall'inizio.
Right now, I'm just trying to focus on the job.
In questo momento sto solo cercando di concentrarmi sul lavoro.
The programme will focus on the following three priorities:
Il programma sarà incentrato sulle tre priorità indicate di seguito.
Focus on the weapon, where it came from.
Si concentri sull'arma e da dove arriva.
However, just at the moment, you really might want to focus on the Jabberwocky.
Comunque, al momento, dovresti proprio concentrarti sul Ciciarampa.
Focus on the spot in the center of your forehead.
Concentrati su un punto al centro della tua fronte.
Focus on the feeling of our hands.
Puoi farcela. Concentrati sulle nostre mani.
A true warrior must keep her focus on the road.
Un vero guerriero deve mantenere la sua attenzione sulla strada.
Can we just focus on the case?
Sicuro. Possiamo concentrarci sul caso e basta?
So you focus on the highest value target.
Allora concentrati sul bersaglio di maggior valore.
And seeing this every day reminds me to focus on the essentials.
Vedere questo ogni giorno mi ricorda di concentrarmi sull'essenziale.
Now he's able to focus on the artists that he's really passionate about.
Ora puo' concentrarsi sugli artisti che lo appassionano veramente.
Okay, I have the pitch pipe, and I say that we focus on the set list as planned.
Okay, sono io ad avere l'accordatore, e io dico di usare le canzoni già decise.
Maybe we should focus on the more pressing issue of finding them.
Forse dovremmo concentrarci sul problema piu' urgente, cioe' trovarli.
The programme will focus on the following four priorities:
Il programma sarà incentrato su quattro priorità principali:
The Programme will focus on the following priorities:
Il programma sarà incentrato su sei priorità principali:
The simplicity of the system reduces fatigue, and helps you focus on the road and the traffic around you.
La semplicità del sistema riduce la stanchezza e ti aiuta a mantenere la concentrazione sulla strada e sul traffico intorno a te.
And that's what I want to focus on -- the one who takes the best part of the meat.
Ed è su questo che vorrei porre l'attenzione... colui che prende la parte migliore della carne.
Now the final part of the trilogy was I wanted to focus on the body and try to be the healthiest person I could be, the healthiest person alive.
Per completare la trilogia, a quel punto, volevo concentrarmi sul corpo e cercare di mantenere una perfetta salute, di essere il più sano dei viventi.
Now we're going to rewind and just focus on the chromosomes, and look at its structure and describe it.
Ora un passo indietro per parlare dei cromosomi e vederne e descriverne la struttura.
We find that meditation allows your brain to get over the cultural ADHD that we've been creating by trying to do multiple tasks at once and allows our brains to focus on the task at hand.
per svolgere più compiti contemporanemente e consente ai nostri cervelli di focalizzarsi sul compito svolto in quel momento. Infine, gli atti di gentilezza casuali sono atti di gentilezza conscia.
(Laughter) Research also suggests that the happiest couples are the ones that focus on the positives.
Le ricerche dicono anche che le coppie più felici si concentrano sugli aspetti positivi della vita.
The conventional thinking has been that trauma leads to distress, and there's been a lot of focus on the resulting dysfunction.
Era convinzione comune che i traumi portassero alla prostazione, da qui la grande attenzione ai disturbi che ne derivano.
Ideas are complex things; you need to slash back your content so that you can focus on the single idea you're most passionate about, and give yourself a chance to explain that one thing properly.
Le idee sono complesse; dovete tagliare il contenuto in modo da concentrarvi sulla singola idea a cui tenete di più, e darvi la possibilità di spiegare quella cosa correttamente.
I've added present-hedonism, I've added a focus on the past-positive, so, at 76 years old, I am more energetic than ever, more productive, and I'm happier than I have ever been.
Ho aggiunto un po' di "edonismo del presente", un focus sul passato positivo. E così a 76 anni, ho più energia che mai, sono più produttivo, più felice di quanto non sia mai stato.
(Laughter) The reality is, in Western countries, quite often we do focus on the pursuit of happiness as if happiness is something that we have to go out -- an object that we're supposed to get, or maybe many objects.
(Risate) La realtà è che, nei paesi occidentali, spesso ci ostiniamo a perseguire la felicità come se fosse qualcosa che dobbiamo uscire a -- un oggetto che dobbiamo ottenere, o forse molti oggetti.
2.6787829399109s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?